Todo el mundo la miraba
Yo también me preguntaba
No es posible que haya vuelto
Al lugar donde la amé
Para apodarme en la cara
Pero vive equivocada
Porque ya no siento nada
Hace tiempo la olvidé
Siempre fue tan orgullosa
Egoísta y ambiciosa
Un día me devolvió
El anillo que le di
Y buscando otros caminos
Voló como una paloma
Y yo como un pajarillo
Triste y solo me quedé
¡Oh, señor!, ayúdame
Ábreme las puertas de la libertad
No quiero cadenas que torturen más mi corazón
Ya pagué las consecuencias del amor que tuve ayer
¡Quiero vivir!
¡Oh, señor!, ayúdame
Ábreme las puertas de la libertad
No quiero cadenas que torturen más mi corazón
Ya pagué las consecuencias del amor que tuve ayer
¡Quiero vivir!
Caminé, bajo la lluvia
El agua me iba cayendo
Tan solo en mi pensamiento
Su bella imagen quedó
Y solo como peregrino
Quise dar luz a mi sombra
Y que cesará el diluvio
Que había en mi imaginación
Así fue pasando el tiempo
Hasta que logré que un día
La sonrisa de mis labios
De nuevo volviera a mí
Después de curar mi herida
Otra vez la muy maldita
Se ve que quiere el cariño
Y el amor que le obsequié
¡Oh, señor!, ayúdame
Ábreme las puertas de la libertad
No quiero cadenas que torturen más mi corazón
Ya pagué las consecuencias del amor que tuve ayer
¡Quiero vivir!
¡Oh señor! ayúdame
Ábreme las puertas de la libertad
No quiero cadenas que torturen más mi corazón
Ya pagué las consecuencias del amor que tuve ayer
¡Quiero vivir!
¡Oh, señor!, ayúdame
Ábreme las puertas de la libertad
No quiero cadenas que torturen más mi corazón
Los Chichos's song Señor Ayudame is a heartfelt ballad that speaks to the pain of lost love and the struggle to move on from past mistakes. The lyrics paint a picture of a man who is haunted by the memory of a woman who wronged him, but who he has already moved on from. He sees her again and she tries to hurt him with her words, but he knows that he no longer feels anything for her. He seeks the help of a higher power, asking for freedom from the chains of his past love and the pain it has caused.
The singer describes the woman as proud, selfish, and ambitious, someone who returned his ring and left him feeling lost and alone. He walks in the rain, lost in thought, trying to let go of the memory of her. He is a pilgrim, seeking healing and a way to end the deluge of pain that fills his imagination. Over time, he is able to find happiness again and even smiles, but when the woman returns, he is reminded of the pain she caused and the struggle to move on.
The repeated plea to the "Señor" for help and freedom from the chains of the past is a theme that resonates with many listeners. The song speaks to the universal feelings of heartbreak, pain, and the desire for a fresh start. The powerful melody and emotive lyrics make this song a timeless classic of the Latin music genre.
Todo el mundo la miraba
Everyone was looking at her
Yo también me preguntaba
I also wondered
No es posible que haya vuelto
It's not possible that she's come back
Al lugar donde la amé
To the place where I loved her
Para apodarme en la cara
To insult me to my face
Pero vive equivocada
But she lives in error
Porque ya no siento nada
Because I no longer feel anything
Hace tiempo la olvidé
I forgot about her a long time ago
Siempre fue tan orgullosa
She was always so proud
Egoísta y ambiciosa
Selfish and ambitious
Un día me devolvió
One day she returned to me
El anillo que le di
The ring that I gave her
Y buscando otros caminos
And looking for other paths
Voló como una paloma
She flew away like a dove
Y yo como un pajarillo
And I was left like a little bird
Triste y solo me quedé
Sad and alone I stayed
¡Oh, señor!, ayúdame
Oh Lord, help me
Ábreme las puertas de la libertad
Open the doors to freedom for me
No quiero cadenas que torturen más mi corazón
I don't want chains that torture my heart anymore
Ya pagué las consecuencias del amor que tuve ayer
I've already paid the consequences of the love I had before
¡Quiero vivir!
I want to live!
Caminé, bajo la lluvia
I walked in the rain
El agua me iba cayendo
The water was falling on me
Tan solo en mi pensamiento
Alone in my thoughts
Su bella imagen quedó
Her beautiful image remained
Y solo como peregrino
And only as a pilgrim
Quise dar luz a mi sombra
I wanted to shed light on my shadow
Y que cesará el diluvio
And make the downpour stop
Que había en mi imaginación
That was in my imagination
Así fue pasando el tiempo
So time passed
Hasta que logré que un día
Until I succeeded one day
La sonrisa de mis labios
The smile on my lips
De nuevo volviera a mí
Returned to me again
Después de curar mi herida
After healing my wound
Otra vez la muy maldita
Once again that damn woman
Se ve que quiere el cariño
It seems she wants affection
Y el amor que le obsequié
And the love that I gave her
Writer(s): Juan Antonio Jimenez Munoz, Julio Jimenez Borja Contributed by Lila D. Suggest a correction in the comments below.